Have you heard of the First Nations Version (FNV)? Early on the first day of the week, Strong Tears (Mary) from Tower of Creator’s High Lodge (Magdala) came to the burial cave early in the morning while it was still dark. When she saw the stone had been removed from the burial cave, she ran to find Stands on the Rock (Peter) and He Shows Goodwill (John), the much-loved follower of Creator Sets Free (Jesus). John 20:1-2, FNV
In 2021, a group of Indigenous clergy, scholars, church leaders and members, published a new translation of the New Testament, called the FNV or First Nations Version. The group consists of individuals from a range of denominations and Indigenous nations in both Canada and the United States. As the quotation above from the Gospel of John reveals, the FNV is not a literal translation of the New Testament but a “thought-for thought translation, sometimes referred to as dynamic equivalence” [1] as the Indigenous group explains in an introduction to the text. They make an effort to write with a story-telling cadence, familiar to Indigenous readers. Throughout the translation, insertions may be found that help elucidate the text (such as by the bracketed inclusion of more familiar Biblical names) but also to provide contextualized information for Indigenous readers, such as may be found in other Bible translations that employ headings, footnotes, and marginal notes to aid the reader. There’s even a very brief summary of the Old Testament written in similar style to the main translation which is included as a prologue. Importantly, the authors emphasize that the FNV is not only commended to the use of Indigenous Christians but to all members of the Christian community who they hope will find the FNV insightful and enlightening in their own study of holy scripture.
[1] First Nations Version: An Indigenous Translation of the New Testament, Intervarsity Press, Downers Grove, IL 2023, p.ix [Photo credit: James Ransom]
|
No comments:
Post a Comment